14日の日記
晴れ。東京の最低気温は2.5度、最高は8.9度。
マクドナルドのグランドキャニオンバーガーを食べた
毎度おなじみ Big America シリーズです。いつものはそれなりに地名にちなんだ調理法だったと思いますが、グランドキャニオンの郷土料理的なものをおもいつかないので今回は完全にイメージのみ?
クオーターパウンダーみたいにはみ出した大きなハンバーグに、分厚い目玉焼きが挟んであり、包み紙には「注文を受けてから調理します」的なことが書かれていました。この手のものはペシャっと潰れてしまい「写真の半分くらいの厚さしかないじゃないか…」となりかねないのですが、作り立てが功を奏して期待通りの分厚さとなっています。まあ、この厚さがグランドでありキャニオンなので当然の措置と言えるでしょう。
味もまあまあです。マクドナルドでは見たことのない、黒っぽいソースを使っているようです。そしてカリカリのフライドオニオンがたっぷり挟まれています。そういえばオヤジなおともだちが「マックのグランドオニオンバーガー」と"いいまつがえ"していました。もしやキャニオンとオニオンがかかるのは公式設定だったり……するわけないですよね、あははは。
そんなこんなで品物的には不満はありませんが、飲み物とポテトがMサイズの通常セットがクーポン価格で710円!!!! 今どきそんな金額を出したら松屋で牛めしの大盛りをお代わりできてしまいますよ。
というわけで一度食べたら気が済みました。なお、第二段はラスベガスだそうでございます。次はどんなダジャレで攻めてくるんだろう(違うって)。
女子
- なぜか男性は「女子」という言葉にこだわるらしい。女子という言葉は少女に対して使うものだという発想らしい。
- 女子という言葉は、ホントに少女に対して使うものなのか?
- 学校で児童・生徒に対して女子男子という言葉を使うから子供のイメージができているだけで、女子・男子の子は、子供の子ではなさげ。
- 女子(じょし)という言葉を辞書で引くと、女の子だけでなく、女性の意味もちゃんと出ている。http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/111356/m0u/%E5%A5%B3%E5%AD%90/
- そもそも子には人という意味がある。たとえば君子と書いても子供の意味にはならない。
- 男性の場合は「日本男児」「九州男児」などという言葉もある。それらは決して子供をささない(辞書を引くと男児には成人男性の意味がある)。同じじゃないのか。
- 女子という言葉にこだわってる男性陣は日本語が不自由でいらっしゃるのだろうか。
- 残念ながら女児というと「女・子供」の意味になる(成人女性の意味は含まれない)。成人女性が「女児会」を結成するようになったらキモイので遠慮なくたたきつぶしていいかもしれない。
- 学校で児童・生徒に対して女子男子という言葉を使うから子供のイメージができているだけで、女子・男子の子は、子供の子ではなさげ。
- 女子という言葉は、ホントに少女に対して使うものなのか?
- 自分が女子と呼ばれたらどう思うか。
- 別になんとも思わない。頭の中で女子=女性くらいの意味にしか認識されていない。呼ばれてもイヤではないし、嬉しくもない。率先して使うチャンスが今のところないけど、あったらこだわりなく使うと思う。
- 男子という言葉はどうか。
- これもなんとも思わない。男子=男性くらいにしか感じない。今のところあえて使うチャンスはないけれど、チャンスがあればこだわりなく使う単語のひとつだと思う。
http://rocketnews24.com/2012/01/15/172324/
↑この記事(女性を年齢にかかわらず女子と呼んでいいなら、年齢にかかわらずババァと呼んでいいのではないかという話)に限らず、こういうことを言いはじめる男性陣が多く、同じ話題が出るたびに上記のようなことをすらすらっと頭の中で考えます。で、結論としては、日本男児のみなさんは日本語が不自由な言語的弱者でいらっしゃるのかなあと思います。めんどくさいのでいちいち口には出しませんが今回は書いてみました。